Here is the synopsis of our sample research paper on Liminality in “Persepolis”. Have the paper e-mailed to you 24/7/365.
Essay / Research Paper Abstract
This is a 3 page paper that provides an overview of Satrapi's "Persepolis". The cultural liminality of the narrator is argued as a major source of the text's credibility. Bibliography lists 3 sources.
Page Count:
3 pages (~225 words per page)
File: KW60_KFpersep.doc
Buy This Term Paper »
 
Unformatted sample text from the term paper:
art manifests as simple escapism, such as in a childs fantasy story, for instance. At other times, especially when a work of art is grounded in some form of historical
reality, it serves the function of providing the reader with critical insights into the experiences of another culture. In an increasingly globalized world, where intercultural tolerance is more critical than
ever before, this is a valuable form of knowledge to transmit. Marjane Satrapis "Persepolis" is a narrative chronicle of her experiences as a youth in Iran during the time of
the Islamic Revolution in 1979, as well as her attempts to integrate into Western society following her departure from that country. Because of the deeply personalized voice of the narrator,
the text lends an important human context to a period of history, the Islamic Revolution of 1979, that is, for too many readers, a matter far removed from their own
sphere of experience. This paragraph helps the student discuss the value of Persepolis as a memoir. To understand how Persepolis is valuable at shedding light on the historical issue of
the Islamic Revolution in Iran and the human consequences thereof, one must examine the cultural background from which Persepolis emerges. It is valuable as a document precisely because Satrapi writes
neither as an Iranian citizen, nor as a Westerner. Instead, the primary voice of the text is one that expresses "liminality", a narrator lost in the transition between historical contexts
due to her inability to fully integrate into either her home culture or her adopted Western culture. It is precisely because of Satrapis "hybridity" and her status as an Iranian
exile that she is able to successfully comment upon and illuminate aspects of both cultures that fully integrated individuals might be blind to.1 That said, one cannot discount the immediacy
...