Here is the synopsis of our sample research paper on Jesus & Worship, Romans 12, Etc.. Have the paper e-mailed to you 24/7/365.
Essay / Research Paper Abstract
A 6 page research paper that compares Old and New Testament teachings on the topic of praise and worship, it is clear that there was a definitive change in context that can be traced theologically to the tremendous effect caused by the earthly manifestation of God personified in Jesus Christ. The writer discusses the Greek and Hebrew meanings of "praise" and "worship," the way in which Christ's ministry affected worship and the paper also includes a brief exegesis of Romans 12:1-2. Bibliography lists 10 sources.
Page Count:
6 pages (~225 words per page)
File: D0_khrom12.rtf
Buy This Term Paper »
 
Unformatted sample text from the term paper:
can be traced theologically to the tremendous effect caused by the earthly manifestation of God personified in Jesus Christ. The Greek and Hebrew for "praise" and "worship" The Greek
word "proskuneo" (worship) means "to prostrate oneself in worship; to reverence, to adore; to kiss, like dog licking his masters hand."1 Scripture that employs this word includes Luke 4:8 ("Thou
shalt worship the Lord thy God") and also Revelations 15:4 ("All nations will come and worship Thee.")2 The Greek has several words whose root can connote the concept of "praise"--"ainos/doxa/aineo"
are all words that speak of "praise to God."3 The Christian term "doxology" comes from the Greek roots for "praise" (doxa) and word. Hebrews 2:12 indicates another Greek word
for praise (humneo-umneo), which relates to praise that is sung and the English word for "hymn" comes from this Greek root.4 According to Lee Campbell, PhD. the "denotative meaning of
worship is different" in English than it is in either Greek or Hebrew, as the English word "worship" derives from the Old English "weordhscipe," which means "worthiness or meritoriousness," that
is, "giving God the recognition He deserves."5 The Greek and Hebrew words that are typically translated as "worship" have different connotations between the Old and New Testament. In the Old
Testament, these words generally refer to "service associated with the work done in the temple."6 In the New Testament, these words typically allude to the concept of Christians offering their
bodies as a sacrifice to God.7 Praise in Hebrew is "yadah" and literally means "to hold out our hands (in reverent worship)."8 Another cite gives the Hebrew word for
"praise" as "halal," which means "to praise, to celebrate hilariously, to be clamorously foolish, to rave, to boast, to make a show, to shine forth."9 This is the root word
...