Here is the synopsis of our sample research paper on Interlanguage Variability. Have the paper e-mailed to you 24/7/365.
Essay / Research Paper Abstract
This 10 page paper examines the role and development of interlanguage and interlanguage variability in the acquisition of a second language (L2). The paper looks at the main theories, including Selinker, Adejemain, Tarone and Ellis. The bibliography cites 5 sources.
Page Count:
10 pages (~225 words per page)
File: TS14_TEinlang.rtf
Buy This Term Paper »
 
Unformatted sample text from the term paper:
the stage where there is the learner is still learning and it is a stage at which there can be variance in the way the second language is uttered dependant
on the circumstances of the speaker. The term interlanguage was first used to describe this intermediate stage of second language acquisition by Selinker (1969). The idea of interlanguage has since
become one of the areas studied in terms of second language acquisition. When considering interlanguage it may be argued there are three main approaches which can be examined; those of
Selinker, Adjemian and Tarone. Selinker postulates that interlanguage may be seen as a temporary grammar, that is made up of rules in
a systematic fashion, with the rule being developed from five cognitive processes. The first is overgeneralization of the target language to create some temporary rules. The second process is that
of the transfer of training. This is where some interlanguage components ordinate from particular elements through which the student is learning the second language (L2).
The third process is the strategy of second language learning, the development of some of the temporary grammar of the interlanguage used by the student may come
from way that the student will use strategy to try and simplify the target language and its grammar, making it easier to learn.
The forth process is that of the second language of communication, where there are interlanguage rules created due to the strategies that are developed by the L2 learners when
attempting to speak to native speakers of the target language. The last of the ways that Selinker believed rules to originate for interlanguage was argued as from the direct transfer
...