Here is the synopsis of our sample research paper on From Latin to the Vernacular. Have the paper e-mailed to you 24/7/365.
Essay / Research Paper Abstract
This 8 page paper investigates the connection between rhetoric and Latin, and the change to the vernacular not only in the Church but in common usage; it uses Walter J. Ong's work as a basis for the exploration. Bibliography lists 9 sources.
Page Count:
8 pages (~225 words per page)
File: D0_HVLatVer.rtf
Buy This Term Paper »
 
Unformatted sample text from the term paper:
any longer. Certain phrases (carpe diem, caveat emptor) are still used, but Latin on the whole is referred to as a "dead" language. Even the Roman Catholic Church, which used
to conduct all its masses in Latin, has gone to the vernacular. Why did this language, which is precise and beautiful, die out? This is a very broad question; we
have to narrow it. More specifically, this paper investigates the connection between rhetoric and Latin, and the change to the vernacular not only in the Church but in common usage;
it uses Walter J. Ongs work as a basis for the exploration. Rhetoric and Topoi Lets begin with a look at rhetoric and its connection with topoi. Rhetoric
is usually thought of in terms of technique rather than content: "One of the oldest criticisms of rhetoric is that as an art it has no proper subject matter. In
other words, an orator might speak on any topic, with his success being measured purely on the brilliance of his rhetorical skills" (Inventio, 2006). This apparent "audience manipulation," for want
of a better term, is "one reason why Plato attacked what he saw as empty rhetoric on the part of sophist philosophers, such as Gorgias" (Inventio, 2006). But rhetoric is
hardly "empty"; in the classical sense it is extremely structured. "Inventio," which can be translated as "invention" or discovery" is the first of "five canons of classical rhetoric ... that
concern the crafting and delivery of speeches and writing" (Inventio, 2006). The other four, which are to be used in order, are "dispositio," "elocutio," "memoria" and "pronuntiatio" (Inventio, 2006). "Dispositio"
can be translated as "arrangement" and refers to the organization of the arguments used in the speech (Dispositio, 2006); "elocutio" comes from the Latin "Loqui" ("to speak") and is usually
...